Una bottega per scrivere e tradurre per la scena: torna al teatro Testori il laboratorio a cura di Federico Bellini

A partire da ottobre riprende con tre diverse offerte formative il laboratorio di scrittura teatrale a cura di Federico Bellini, dramaturg, autore e traduttore forlivese attivo sulla scena nazionale e internazionale.

Dopo la prima edizione che ha visto a marzo 2024 una presentazione pubblica dei testi prodotti dai partecipanti, il Testori torna ad avviare una vera e propria “bottega”, una fucina di scambio artistico incentrato sulla parola per la scena, una parola da scrivere e tradurre per essere “detta” sul palcoscenico.

Federico Bellini accompagnerà i corsisti e le corsiste attraverso tre percorsi distinti: dall’8 ottobre al 14 gennaio, il martedì dalle 19 alle 22, sei appuntamenti dedicati alla scrittura intermedi, per chi ha partecipato alla scorsa edizione o ha già esperienza di scrittura per il teatro; dal 13 gennaio al 5 maggio, il lunedì dalle 19 alle 22, sei incontri per avviarsi nella scrittura di testi teatrali con il percorso scrittura principianti; dal 14 ottobre all’11 novembre si terranno i 5 incontri di traduzione per la scena, una proposta inedita incentrata sulla commedia “Sogno di una notte di mezza estate” di William Shakespeare.

Questa edizione vede nascere un nuovo corso di traduzione dall’inglese all’italiano, incentrato su un classico della letteratura teatrale, per approfondire la conoscenza del teatro stesso, perché come spiega Bellini “una buona traduzione di un’opera teatrale non può prescindere dalla conoscenza della pratica scenica, degli infiniti riferimenti al teatro stesso che ogni autore inserisce nella propria opera”.

I corsi di scrittura principianti e di traduzione per la scena sono aperti a tutte e tutti, mentre per il corso intermedi è necessario l’invio di una breve bio/curriculum per comprovare l’esperienza pregressa. Ogni corso ha un costo di 120 euro e posti limitati, le iscrizioni chiudono il 30 settembre.